In the preparation of this volume of Chrysostom’s Homilies on Acts and Romans, the effort has been to improve the Oxford edition by some changes and corrections, and by the addition of critical and explanatory notes. The translation remains substantially unchanged. Frequent minor changes have, however, been made in phraseology, where it has seemed to me that the sense could thereby be made plainer. Archaic and obsolescent words or expressions have often been replaced by more idiomatic modern language. In Biblical quotations where the translation was an inaccurate rendering of the original, I have substituted either the Revised Version or a translation conformed to the recent critical texts. A considerable number of errors in the English edition have been corrected. The imperfect state of the original text of the Homilies on Acts is a serious embarrassment, alike to translator and editor, in this part of the work. Often the reports of the discourses are in hopeless confusion, and it is impossible to determine confidently the meaning of what has been reported, much less of what the preacher originally said. Happily this remark applies to only a part of the exposition.
The notes which I have added are intended to bring modern criticism into relation with the statements of Chrysostom upon points of special difficulty or importance. Sometimes they are added by way of correction to what is stated in the text. More frequently however, they are intended to present briefly the opinions of critical interpreters upon disputed or doubtful points, and thus to supplement for the modern reader the practical expositions of these books of the New Testament. At other times it has seemed desirable to explain matters which are but lightly touched upon in the text or passed over without explanation or notice. There is frequent occasion to observe how the spiritual insight of the great preacher has led him, in the case of difficult passages, to a right discernment of the same sense which critical exegesis discovers. I trust that these brief annotations, touching upon a great variety of points, may contribute somewhat to the usefulness of the edition.
These notes are distinguished from those of the English editors by having appended to them the initials, G. B. S.
The annotations of the English editors which are so copious upon the Homilies on Acts have been, with trifling exceptions, retained and the references have been, so far as possible, adapted to the American edition. It is obvious, however, that this adaptation could not be perfectly made because but few of the volumes of the American edition of the Homilies had appeared when this volume was prepared for the press. References to English editions of works not yet accessible in an American edition were, of necessity, left unchanged. Some small-portions of the work of the English editors which seemed to have no present value have been omitted. It is not improbable that still other omissions might well have been made, but the editor has been slow to follow his own judgment in this particular in dealing with the conscientious and painstaking labors of the Oxford editors.
Download Homilies On The Acts Of The Apostles And The Epistle To The Romans Now!
John Chrysostom (349 - 407)
Read freely text sermons and articles by the speaker John Chrysostom in text and pdf format Archbishop of Constantinople, was an important Early Church Father. He is known for his preaching and public speaking, his denunciation of abuse of authority by both ecclesiastical and political leaders, the Divine Liturgy of St. John Chrysostom, and his ascetic sensibilities. The epithet Χρυσόστομος (Chrysostomos, anglicized as Chrysostom) means "golden-mouthed" in Greek and given for his celebrated eloquence.The Eastern Orthodox and Byzantine Catholic churches honor him as a saint and count him among the Three Holy Hierarchs, together with Basil the Great and Gregory Nazianzus. He is recognized by the Eastern Orthodox Church and the Catholic Church as a saint and as a Doctor of the Church. Churches of the Western tradition, including the Roman Catholic Church, some Anglican provinces, and some Lutheran churches, commemorate him on 13 September. Some other Lutheran churches and Anglican provinces commemorate him on the traditional Eastern feast day of 27 January. Chrysostom's extant homiletical works are vast, including many hundreds of exegetical homilies on both the New Testament (especially the works of Saint Paul) and the Old Testament (particularly on Genesis). Among his extant exegetical works are sixty-seven homilies on Genesis, fifty-nine on the Psalms, ninety on the Gospel of Matthew, eighty-eight on the Gospel of John, and fifty-five on the Acts of the Apostles.
John Chrysostom, Archbishop of Constantinople, was an important Early Church Father. He is known for his eloquence in preaching and public speaking, and his denunciation of abuse of authority by both ecclesiastical and political leaders.
Chrysostom is known in Christianity chiefly as a preacher, theologian and liturgist, particularly in the Eastern Orthodox Church.
During a time when city clergy were subject to criticism for their high lifestyle, John was determined to reform his clergy in Constantinople. These efforts were met with resistance and limited success. He was an excellent preacher. As a theologian, he has been and continues to be very important in Eastern Christianity, and is generally considered the most prominent doctor of the Greek Church, but has been less important to Western Christianity.
His writings have survived to the present day more so than any of the other Greek Fathers. He rejected the contemporary trend for allegory, instead speaking plainly and applying Bible passages and lessons to everyday life.
... Show more