Adam Clarke's Commentary on the Bible - Deuteronomy 14:13
The vulture after his kind - The word דאה daah is improperly translated vulture Leviticus 11:14 , and means a kite or glede. The word דיה daiyah in this verse is not only different from that in Leviticus, but means also a different animal, properly enough translated vulture. See the note on Leviticus 11:14 . read more
Adam Clarke's Commentary on the Bible - Deuteronomy 14:5
The hart - איל aiyal , the deer, according to Dr. Shaw: see the note on Deuteronomy 12:15 . The roebuck - צבי tsebi , generally supposed to be the antelope, belonging to the fifth order Pecora, genus Mammalia, and species 38. It has round twisted spiral horns, hairy tufts on the knees, browses on tender shoots, lives in hilly countries, is fond of climbing rocks, and is remarkable for its beautiful black eyes. The flesh is good and well flavoured. The fallow deer - יחמור ... read more