The Pulpit Commentary - Luke 1:28
Hail, thou that art highly favored . The plena gratia of the Vulgate, said and sung so often in the virgin's famous hymn, is an inaccurate rendering. Rather, " gratia cumulata ," as it has been well rendered. "Having been much graced (by God)" is the literal translation of the Greek word. Blessed art thou among women. These words must be struck out; they do not exist in the older authorities. read more
The Pulpit Commentary - Luke 1:27
To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David ; more accurately, betrothed . The formal ceremony of betrothal took place among the Jews in most cases a year prior to the marriage. The question has arisen whether the words, "of the house of David," refer to Joseph or to Mary. Grammatically , they would seem to belong to Joseph; but the fact of the Gospel being here so closely translated from a Hebrew (Aramaic) original. prevents us from laying down any strict... read more