Verse 14
14. I am married—literally, "I am Lord," that is, husband to you (so :-; compare Hosea 2:19; Hosea 2:20; Isaiah 54:5). GESENIUS, following the Septuagint version of Isaiah 54:5- :, and Paul's quotation of it (Isaiah 54:5- :), translates, "I have rejected you"; so the corresponding Arabic, and the idea of lordship, may pass into that of looking down upon, and so rejecting. But the Septuagint in this passage translates, "I will be Lord over you." And the "for" has much more force in English Version than in that of GESENIUS. The Hebrew hardly admits the rendering though [HENGSTENBERG].
take you one of a city—Though but one or two Israelites were in a (foreign) city, they shall not be forgotten; all shall be restored (Isaiah 54:5- :). So, in the spiritual Israel, God gathers one convert here, another there, into His Church; not the least one is lost (Matthew 18:14; Romans 11:5; compare Romans 11:5- :).
family—a clan or tribe.
Be the first to react on this!