Matthew 25:9 . But the wise answered, saying, Not so The words, not so, are not in the Greek, which is only, μηποτε ουκ αρκεση ημιν και υμιν , lest it should not be sufficient for us and you. They begin the sentence abruptly, showing thereby their surprise at the state of those poor wretches who had so long deceived them, as well as their own souls. Lest there be not enough It is sure there is not: for no man has more holiness than is sufficient for himself. Go ye rather to them that sell Without money, and without price: That is, to God in Christ. And buy If ye can. O no! The time is past, and returns no more. But this clause, Buy for yourselves, seems, as Dr. Doddridge observes, “merely an ornamental circumstance; and it is strange that any popish writers should consider it as favouring their doctrine of a stock of merits in the church, founded on works of supererogation; since, if it referred to them at all, (which there is no reason to imagine,) it would rather expose than encourage any dependance upon them.” Observe, reader, now only is the accepted time, and the day of salvation, when we may come to God through Christ, in the use of the means of grace, and buy for ourselves the divine oil, which will never fail us: nay, we are counselled and exhorted to do so: and if we despise and reject these counsels and exhortations, while they may be useful, our cries and wishes will be as surely rejected another day, and our vain attempts to purchase when the bridegroom is coming will issue in an eternal exclusion from his kingdom.
Be the first to react on this!