Read & Study the Bible Online - Bible Portal
Give up (447) (aniemi from ana = back + hiemi = send) means to send back, to relax with the basic idea of “relaxation of tension.” To release, loosen or slacken (chains or ropes - Acts 16:26, 27:40), to abandon (a person - Heb 13:5-note) or to cease from, let alone, forbear (an activity - Eph 6:9). "Letting up" or "loosening up" on threatening. The present tense in this context carries the sense of an imperative. Aniemi is used only 3 other times in the NT... Acts 16:26 and suddenly there came a great earthquake, so that the foundations of the prison house were shaken; and immediately all the doors were opened, and everyone's chains were unfastened. Acts 27:40 And casting off the anchors, they left them in the sea while at the same time they were loosening the ropes of the rudders, and hoisting the foresail to the wind, they were heading for the beach. Hebrews 13:5 Let your character be free from the love of money, being content with what you have; for He Himself has said, "I will never desert you, nor will I ever forsake you," Aniemi is found 36 times in the Septuagint (LXX) (8.24" class="scriptRef">Ge 18:24; 9.21" class="scriptRef">49:21; Ex 23:11; Dt. 31:6, 8; Jos 24:19; Jdg 8:3; 1Sa 9:5; 11:3; 12:23; 15:16; 23:13; 27:1; 2Sa 24:16; 1Chr 21:15; 28:20; 2Chr 10:9; Neh 10:31; Ps 39:13; Eccl 7:18; Is 1:14; 2:6, 9; 3:8; 5:6, 24; 25:11; 27:10; 35:3; 37:27; 42:2; 46:4; 62:1; Je 15:6; 50:7; Mal 4:2) In Colossians Paul adds two aspects to his exhortation to masters... Masters, grant (present imperative) to your slaves justice and fairness (isotes = equality, what is equitable or fair), knowing that you too have a Master in heaven. (See note Colossians 4:1) The OT likewise warned masters...

Be the first to react on this!

Grupo de Marcas