The Pulpit Commentary - Joshua 2:17
We will be blameless. Perhaps "we would be blameless," and therefore we make the conditions which follow. Something must be supplied to fill up the sense. The most ordinary rule would be to translate "we are blameless," i.e; by making these conditions. But the former yields a better sense. read more
The Pulpit Commentary - Joshua 2:17
We will be blameless. Perhaps "we would be blameless," and therefore we make the conditions which follow. Something must be supplied to fill up the sense. The most ordinary rule would be to translate "we are blameless," i.e; by making these conditions. But the former yields a better sense. read more