Verse 4
Was a sheepmaster - The original is נקד naked , of which the Septuagint could make nothing, and therefore retained the Hebrew word νωκηδ : but the Chaldee has גיתי מרי marey githey , "a sheepmaster;" Aquila has ποιμνιοτροφος ; and Symmachus, τρεφων βοσκηματα ; all to the same sense. The original signifies one who marks or brands, probably from the marking of sheep. He fed many sheep, etc., and had them all marked in a particular way, in order to ascertain his property.
A hundred thousand lambs - The Chaldee and Arabic have a hundred thousand fat oxen.
Be the first to react on this!