Read & Study the Bible Online - Bible Portal

Verse 22

Fair weather cometh out of the north - Is this any version of the original יאתה זהב מצפון mitstsaphon zahab yeetheh ? which is rendered by almost every version, ancient and modern, thus, or to this effect: "From the north cometh gold." Calmet justly remarks, that in the time of Moses, Job, and Solomon, and for a long time after, gold was obtained from Colchis, Armenia, Phasis, and the land of Ophir, which were all north of Judea and Idumea; and are in the Scriptures ordinarily termed the north country. "But what relation can there be between, Gold cometh out of the north, and, With God is terrible majesty?" Answer: Each thing has its properties, and proper characteristics, which distinguish it; and each country has its advantages. Gold, for instance, comes from the northern countries; so praises offered to the Supreme God should be accompanied with fear and trembling: and as this metal is from the north, and northern countries are the places whence it must be procured; so terrible majesty belongs to God, and in him alone such majesty is eternally resident. As זהב zahob , which we translate gold, (see Job 28:16 ;), comes from a root that signifies to be clear, bright, resplendent, etc.; Mr. Good avails himself of the radical idea, and translates it splendor: -

"Splendor itself is with God;

Insufferable majesty."

But he alters the text a little to get this meaning, particularly in the word יאתה yeetheh , which we translate cometh, and which he contends is the pronoun אתה itself; the י yod , as a performative, here being, as he thinks, an interpolation. This makes a very good sense; but none of the ancient versions understood the place thus, and none of the MSS. countenance this very learned critic's emendation.

Be the first to react on this!

Scroll to Top

Group of Brands