Say ye to the righteous - לצדיק letsaddik , the ל lamed is added here by one MS. and the Chaldee. The righteous is the person,
- Who fears God.
Departs from evil. Walks according to the testimony of God. And expects and prepares for a glorious immortality. "Pronounce ye." - The reading of this verse is very dubious. The Septuagint for
אמרו imru read
נאסר neasor , or both,
נאסר אמרו imru neasor , and
לנו טוב לא כי ki lo tob lanu .
Δησωμεν τον δικαιον, ὁτι δυσχρηστος ἡμιν εστι. Perhaps, for
אמרו imru , the true reading may be
אשרו ashsheru , "bless you;" or
אשרי אמרו imru ashrey , "say ye, blessed is." The Vulgate and an ancient MS. read in the singular number,
יאכל yochel , comedat, "he shall eat."
"It shall be well with him:" - טוב כי ki tob , "that good." Say nothing to such but good. He is a good man, he does nothing but good, and has a good God to deal with, from whom he expects nothing but goodness. It shall be well with such in all circumstances of life.
- In prosperity.
In adversity. In sickness. In health. In death. In judgment. And, Through eternity In every case, occurrence, and circumstance, he shall eat the fruit of his doings - he shall derive benefit from being a righteous man, and walking in a righteous way.