Verse 4
The Syriac omits וארם vearam , "and Syria;" the Vulgate reads ארם מלך melech aram , "king of Syria:" one or the other seems to be the true reading. I prefer the former: or, instead of ובן וארם vearam uben , read בן ופקח vepekach ben , and pekah son , MS.
Be the first to react on this!