Verse 16
16 They profess that they know God; but in works they deny him , being abominable, and disobedient, and unto every good work reprobate.
Ver. 16. They profess that they know ] Aliud in titulo, aliud in pyxide. Outside Christians who perform, as Ephraim, dough baked duties, are almost persuaded, as Agrippa, come near God’s kingdom with that young Pharisee; faint chapmen that go without the bargain, as he did that came kneeling to our Saviour, and saying, "What shall I do to inherit eternal life?" These do virtutis stragulam pudefacere, put honesty to an open shame, as Diogenes said to Antipater, who being vicious, wore a white cloak, the ensign of innocence.
Being abominable ] Gr. βδελυκτοι (α βδεω , pedo ), such as stink above ground, and are of an offensive savour.
To every good work reprobate ] αδοκιμοι , or injudicious; such as cannot make a right judgment of any good works, so as to approve and relish them, to see a beauty in them, as good, &c.
But in works they deny him ] Which is, as if a man should confess his faith in English and deny it again in Latin. These are no better than devils wrapped up in Samuel’s mantle; hot meteors, shooting and showing like stars.
Be the first to react on this!