1 Samuel 14:14 -
Within as it were an half acre of land, which a yoke of oxen might plow. The Hebrew for this long circumlocution is, "within about a half furrow of a yoke of land." The Septuagint translates, "with darts and slings and stones of the field," but the other versions give no support to this rendering. The Israelites, like most ancient nations, were accustomed to measure land by the quantity which a yoke of oxen could plough in a day,—something really less than an acre,—so that the A.V. gives the fight sense. When Jonathan made his attack, the garrison probably, not knowing bow few their assailants were, ran in confusion to the narrow tongue of land where the exit was, and getting in one another's way, were soon panic stricken and helpless.
Be the first to react on this!