1 Kings 12:11 -
And now whereas my father did lade you with [or, lay upon you] a heavy yoke, I will add to your yoke: my father chastised you with whips [It is probable that the expression is not entirely figurative. It is quite possible that the levies of Amorites, Hittites ( 1 Kings 9:20 ), etc; had been kept at their toils by the lash], but I will chastise you with scorpions. ["The very words have stings" (Hall). It is generally held that there is here "no allusion whatever to the animal, but to some instrument of scourging—unless, indeed, the expression is a mere figure". Perhaps it is safer to understand it as a figure of speech, although the scorpion, unlike the serpent, is little like, or adapted to use as, a lash. Probably it was in the pain the whip caused that the resemblance lay ( Romans 9:5 ). All the commentators mention that the later Romans used a whip called a "scorpio," and cite Isidore (Orig. 5, 27) in proof. Gesenius, Keil, al . understand "whips with barbed points, like the point of a scorpion's sting;" the Rabbins, Virgae spinis instructae ; others, the thorny stem of the eggplant, by some called the "scorpion plant." Compare our use of the word "cat." "The yoke and whips go together, and are the signs of labouring service (Ecclus. 30:26, or 33:27)" Bähr.]
Be the first to react on this!