Daniel 9:14 -
Therefore hath the Lord watched upon the evil, and brought it upon us: for the Lord our God is righteous in all his works which he doeth: for we obeyed not his voice. The Greek versions agree with this, save that the LXX . has "Lord God" in the first case as well as the second. The Peshitta, when one remembers the different division of the verses, is also identical. There is an obvious resemblance here to Jeremiah 44:27 , "Behold, I am watching over you for evil, and not for good." The verb shaqad is somewhat rare, occurring only twelve times in Scripture, and five of these times in Jeremiah. It is not always an evil watching; in Jeremiah 31:28 the two meanings are contrasted. Then follows an acknowledgment of the righteousness of God in so dealing with them Bar. 2:9 is really a version of this verse; the original Hebrew would be almost identical. There are few indications which, did this verse stand alone, would enable one to decide which is the more primitive.
Be the first to react on this!