Read & Study the Bible Online - Bible Portal

John 14:1 - Exposition

It is not necessary to follow Codex D and some of the versions, and here introduce into the text καὶ εἶπεν τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ . It is enough that the awful warning to Peter, which followed the announcement of the treachery of Judas and his departure, the solemnity of the Lord, and the clear announcement of his approaching death, had fallen like a thunderbolt into their company. Judas held the bag, and was their treasurer, their ἐπίσκοπος (see Hatch's 'Bampt. Lect.'), and a referee on all practical subjects and details. He had turned against the Lord; and now their spokesman, their rock of strength, their most prominent and their boldest brother, the senior of the group, and with one exception the disciple most beloved and trusted by the Master, was actually warned against the most deadly sin—nay, more, a course of conduct is predicted of him enough to scatter them all to the four winds. Is it possible to exaggerate the consternation and distraction, the shrieks of fear, the bitter sobs of reckless grief that convulsed the upper chamber? In the agony of despair, and amid the awful pause that followed the outburst of their confusion and grief, words fell upon their ears which Luther described as "the best and most consoling sermons that the Lord Christ delivered on earth," "a treasure and jewel not to be purchased with the world's goods." Hengstenberg has argued at length that the opening words of the chapter do not point to this scene of deep dejection, but to the conversation recorded in Luke 22:35-38 , where our Lord warned his disciples of the career of anxiety and dependence and struggle through which they would have to pass. They must be ready even to part with their garment to procure a sword, i.e. they must be prepared to defend themselves against many enemies. With his characteristic impetuosity Peter says, "Here are two swords;" and Jesus said, "It is enough." He could not have meant that two swords were a match for the weapons of the high priests, or the power of the Roman empire, but that the disciple had once again misunderstood the figurative teaching of Christ, and, like a child (as he was), had, in the intensity of his present feeling, lost all apperception of the future. True, the language of Luke 22:35-38 suggests an answer to the question, "Why cannot I follow thee now?" But these words in John 14:1-31 . more certainly contemplate that query, coupled with the other occasions that had arisen for bitter tribulation. To the faithful ones, to Peter's own nobler nature, and to them all alike in view of their unparalleled grief and dismay at the immediate prospect of his departure, he says, Let not your heart be troubled— the one heart of you all; for, after all, it is one heart, and for the moment it was in uttermost exacerbation and distress, lie repeated the words at the close of the first part of the discourse ( John 14:27 ), after he had uttered his words of consolation. The "trouble" from which that one heart of theirs is breaking is not the mere sentimental sorrow of parting with a friend, but the perplexity arising from distracting cares and conflicting passions. The work of love and sacrifice means trouble that nothing but supernatural aid and Divine strength can touch. The heartache of those who are wakened up to any due sense of the eternal is one that nothing but the hand that moves all things can soothe or remedy. Faith in the absolute goodness of God can alone sustain the mind in these deep places of fear, and under the shadow of death. But he gives a reason for their consolation. This is, Believe in God , i.e. the eternal God in all his revelations of himself in the past—in God the Father, Son, and Holy Spirit, who has most completely been unveiled to you now in the word and light and life that have been given to you in me . Your faith in God will be equal to your emergencies, and, if you live up to such fairly, you will bear all that befalls you. But, he adds, as I have been in the bosom of God and have declared him to you, believe also in me, as his highest and most complete Revelation. He claimed from them thus the same kind of sentiment, as by right of creation and infinite perfection God Almighty had demanded from them. There are three other ways in which this ambiguous sentence may be translated, according as both the πιστεύετε are taken either as indicatives or imperatives, but the above method is approved by the great majority of interpreters from the early Fathers to Meyer and Godet. The vulgate and Authorized version and Revised version make the second only of the πιστεύετε imperative, and consequently read, "Ye believe in God, believe also in me ," which, in the revelation they had just given of their wretchedness and lack of adequate courage and faithfulness, was almost more than the Lord, in the deep and comprehensive sense in which he was using the word "God," would have attributed to them. The different order of the words in the Greek, bringing the two clauses, "in God" and "in me ," together, gives potency to the argument of the verse, which is that of the entire Gospel.

Be the first to react on this!

Scroll to Top

Group of Brands