Read & Study the Bible Online - Bible Portal

Acts 27:38 - Exposition

Throwing out for and cast out, A.V. They lightened the ship ; ἐκούφισαν , only here in the New Testament; but it is the technical word for lightening a ship so as to keep her afloat. So in Polybius, 1:39, ἐκρίψαντες ἐκ τῶν πλοίων πάντα τὰ βάρη μόλις ἐκούφισαν τὰς ναῦς : and Jonah 1:5 , "They cast forth the wares that were in the ship into the sea, to lighten it of them ( τοῦ κουφισθῆναι ἀπ αὐτῶν " (see verse 18, note). κουφίσαι τὴν ναῦν is one of the technical expressions for taking cargo out of a ship, given by Julius Pollux (Smith), The wheat ( τὸν σῖτον ). There is a difference of opinion as to what St. Luke here means by τὸν σῖτον . Meyer and others think it was merely "the ship's provision," and that, considering the number of persons in the ship, and the little consumption during the last fortnight, the weight of what was left would be considerable. They add that the cargo had been already thrown overboard in verse 18. Others, as Howson, following Smith and Penroso, Farrar, Lewin, and many older commentators, with more reason, understand "the wheat" to mean the ship's cargo from Alexandria to Rome; they think it had been impossible to get at it while the ship was drifting; and that, even had it been possible, it was the last thing they would have recourse to. But now, when it was impossible to save the ship, and the only chance of saving their lives was to run her on the beach, it was an absolute necessity to lighten the ship as much as possible. They therefore cast her freight of Alexandrian corn into the sea, and waited for daylight (see note to verse 18).

Be the first to react on this!

Scroll to Top

Group of Brands