mashqowp , the upper crossbeam of a door. "The upper doorpost" (Exodus 12:7; Exodus 12:23). The word meant also to "look out," because there were grates or lattices above the door from whence the inmates could see who was outside. In 1 Kings 6:31 for "lintel" translated 'ayil "the projection of the doorposts," occupying the fifth of the breadth of the wall (Keil). The entrance was four cubits broad, including the projecting doorposts, and each of the two wings of the folding doors about a cubit and a half broad, reckoning the projecting framework on either side at half a cubit in breadth. In Ezekiel 40:9; Ezekiel 40:21-24; Ezekiel 40:26, "posts" (the same word 'ayil ) mean projecting column faced fronts of the sides of the doorway, opposite one another. In Amos 9:1 for "lintel" translated the sphere-like capital of the column: kaphtoreyah . Zephaniah 2:14, "the capitals of her columns," margin "the knops" ("pomegranate like at the tops of the houses," Grotius) or chapiters (capitals).
From the co-author of the classic Jamieson, Fausset and Brown Commentary, Fausset's Bible Dictionary stands as one of the best single-volume Bible encyclopedias ever written for general use. The author's writing style is always clear and concise, and he tackles issues important to the average student of the Bible, not just the Biblical scholars. This makes Fausset an excellent tool for both everyday Bible study and in-depth lesson or sermon preparation.Wikipedia
Read More