is a strengthened form of an old verb edo, from the root ed---, whence Lat., edo, Eng., "eat." The form ephagon, used as the 2nd aorist tense of this verb, is from the root phag---, "to eat up." It is translated "devour" in Hebrews 10:27; elsewhere, by the verb "to eat." See EAT.
kata, "down," intensive, and No. 1, signifies (a) "to consume by eating, to devour," said of birds, Matthew 13:4; Mark 4:4; Luke 8:5; of the Dragon, Revelation 12:4; of a prophet "eating" up a book, suggestive of spiritually "eating" and digesting its contents, Revelation 10:9 (cp. Ezekiel 2:8; 3:1-3; Jeremiah 15:16 ); (b) metaphorically, "to squander, to waste," Luke 15:30; "to consume" one's physical powers by emotion, John 2:17; "to devour" by forcible appropriation, as of widows' property, Matthew 23:14 (AV only); Mark 12:40; "to demand maintenance," as false apostles did to the church at Corinth, 2—Corinthians 11:20; "to exploit or prey on one another," Galatians 5:15 , where "bite ... devour ... consume" form a climax, the first two describing a process, the last the act of swallowing down; to "destroy" by fire, Revelation 11:5; 20:9 . See EAT.
from kata, "down," intensive, pino, "to drink," in 1—Peter 5:8 is translated "devour," of Satan's activities against believers. The meaning "to swallow" is found in Matthew 23:24; 1—Corinthians 15:54; 2—Corinthians 2:7; 5:4; Hebrews 11:29 , RV (for AV, "drowned"); Revelation 12:16 . See SWALLOW.
With over 3,400 entries, this timeless classic is THE reference guide to New Testament Greek words for English readers. It explains the meaning of the original Greek with the added dimension of the context of the Greek word.Wikipedia
Read More