1: εὐλαβής
(Strong's #2126 — Adjective — eulabes — yoo-lab-ace' )

lit., "taking hold well" (eu, "well," lambano, "to take hold"), primarily, "cautious," signifies in the NT, "careful as to the realization of the presence and claims of God, reverencing God, pious, devout;" in Luke 2:25 it is said of Simeon; in Acts 2:5 , of certain Jews; in Acts 8:2 , of those who bore Stephen's body to burial; of Ananias, 22:12 (see No. 2). "In that mingled fear and love which, combined, constitute the piety of man toward God, the Old Testament placed its emphasis on the fear, the New places it on the love (though there was love in the fear of God's saints then, as there must be fear in their love now)," Trench, Syn, xlviii.

2: εὐσεβής
(Strong's #2152 — Adjective — eusebes — yoo-seb-ace' )

from eu, "well," sebomai, "to reverence," the root seb--- signifying "sacred awe," describes "reverence" exhibited especially in actions, reverence or awe well directed. Among the Greeks it was used, e.g., of practical piety towards parents. In the NT it is used of a pious attitude towards God, Acts 10:2,7; (in some mss. in Acts 22:12 ); "godly," in 2—Peter 2:9 . See GODLY. In the Sept., Proverbs 12:12; Isaiah 24:16; 26:7; 32:8; Micah 7:2 .

3: σέβω
(Strong's #4576 — Verb — sebomai — seb'-om-ahee )

"to feel awe," whether before God or man, "to worship," is translated "devout," in Acts 13:43 , RV (AV, "religious"); 13:50; 17:4,17. See WORSHIP.