kar´ij ( כּלי , kelı̄ , כּבוּדּה , kebhuddāh , נשׂוּאה , nesū'āh ; ἐπισκευασάμενοι , episkeuasámenoi ; the Revised Version (British and American) "We took up our baggage"; the American Revised Version, margin "made ready"): One or the other of the above words occurs in six different places and all have been translated in the King James Version by "carriage" in its obsolete meaning (Judges 18:21; 1 Samuel 17:22 (twice); Isaiah 10:28; Isaiah 46:1; Acts 21:15 ). In the Revised Version (British and American) and the American Standard Revised Version these are translated by the more modern expressions "goods," "baggage," or "the things that you carried." In 1 Samuel 17:20 the King James Version margin"place of the carriage" occurs as the equivalent of "trench." The Hebrew ma'gālāh may mean "the place of wagons" as translated in the Revised Version (British and American), as it is not at all improbable that the encampment was surrounded by the baggage train.
The International Standard Bible Encyclopedia (ISBE) was edited by James Orr, John Nuelsen, Edgar Mullins, Morris Evans, and Melvin Grove Kyle and was published complete in 1939. This web site includes the complete text.
WikipediaThe ISBE is a classic Bible reference compiled from nearly 10,000 entries written by over 200 different Bible scholars and teachers. In addition to the encyclopedia articles, all of the major words of the Bible are represented and defined.
The historical, cultural, and linguistic information in the ISBE can be of great value in Bible study and research.
But as with any writings of men, the careful student of the Bible must always compare them with Scripture. As you use this helpful study resource, remember that only God's word is pure.
Read More