woch´tou - ẽr ( מצפּה , micpeh ( Isaiah 21:8; 2 Chronicles 20:24 ); בּחן , baḥan (Isaiah 32:14 the Revised Version (British and American))): In Isaiah 2:16 the words sekhı̄yōth ha -ḥemdāh have puzzled the translators. the King James Version gives "pleasant pictures," the Revised Version (British and American) "pleasant imagery," while the Revised Version margin has "pleasant watchtowers." Guthe in Kautzsch's Bible translates Schaustucke , which practically agrees with the Revised Version (British and American). See MIZPEH; TOWER .
The International Standard Bible Encyclopedia (ISBE) was edited by James Orr, John Nuelsen, Edgar Mullins, Morris Evans, and Melvin Grove Kyle and was published complete in 1939. This web site includes the complete text.
WikipediaThe ISBE is a classic Bible reference compiled from nearly 10,000 entries written by over 200 different Bible scholars and teachers. In addition to the encyclopedia articles, all of the major words of the Bible are represented and defined.
The historical, cultural, and linguistic information in the ISBE can be of great value in Bible study and research.
But as with any writings of men, the careful student of the Bible must always compare them with Scripture. As you use this helpful study resource, remember that only God's word is pure.
Read More