Adam Clarke's Commentary on the Bible - Job 7:7
My life is wind - Mr. Good translates, "O remember that, if my life pass away, mine eye shall turn no more to scenes of goodness;" which he paraphrases thus: "O remember that, if my life pass away, never more shall I witness those scenes of Divine favor, never more adore thee for those proofs of unmerited mercy, which till now have been so perpetually bestowed on me." I think the common translation gives a very good sense. read more
Adam Clarke's Commentary on the Bible - Job 7:6
Swifter than a weaver's shuttle - The word ארג areg signifies rather the weaver than his shuttle. And it has been doubted whether any such instrument were in use in the days of Job. Dr. Russell, in his account of Aleppo, shows that though they wove many kinds of curious cloth, yet no shuttle was used, as they conducted every thread of the woof by their fingers. That some such instrument as the shuttle was in use from time immemorial, there can be no doubt: and it is certain that such an... read more