Adam Clarke's Commentary on the Bible - Isaiah 3:21
Nose-jewels "The jewels of the nostril" - האף נזמי nizmey haaph . Schroederus explains this, as many others do, of jewels, or strings of pearl hanging from the forehead, and reaching to the upper part of the nose; than which nothing can be more ridiculous, as such are seldom seen on an Asiatic face. But it appears from many passages of Holy Scripture that the phrase is to be literally and properly understood of nose-jewels, rings set with jewels hanging from the nostrils, as ear-rings... read more
Adam Clarke's Commentary on the Bible - Isaiah 3:20
The tablets - The words הנפש בתי bottey hannephesh , which we translate tablets, and Bishop Lowth, perfume boxes, literally signify houses of the soul; and may refer to strong scented bottles used for pleasure and against fainting; similar to bottles with otto of roses, worn by the ladies of the East to the present time. read more