Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible - Psalms 6:1
1. He owns his ill desert in begging a relief from chastisement. read more
1. He owns his ill desert in begging a relief from chastisement. read more
2. I am weak—as a culled plant (Isaiah 24:4). my bones—the very frame. are vexed— (Isaiah 24:4- :) —shaken with fear. read more
3. how long?—shall this be so (compare Psalms 79:5). but—or, "and." thou—The sentence is incomplete as expressive of strong emotion. read more
4. Return—that is, to my relief; or, "turn," as now having His face averted. for thy mercies' sake—to illustrate Thy mercy. read more
A more literal translation of this verse would be, "O Lord, not in Your anger rebuke me; not in Your wrath chasten me." By putting the negative first, David emphasized the manner of the Lord’s discipline. David knew his was no ordinary illness, but God had sent it as the consequence of some sin. He felt God was dealing with him very severely and despaired of enduring much more suffering. Sometimes the Lord’s discipline can be so harsh that we may conclude, falsely, that He is angry with us. read more
1. Plea for relief 6:1-3 read more
Psalms 6Many interpreters consider this one of the penitential psalms in which David repented for some sin he had committed and for which he was suffering discipline (cf. Psalms 32, 38, 51, 102, 130, 143). [Note: See the excursus on the penitential psalms in Chisholm, pp. 301-2.] This is the first of the seven."It was the practice of the early Christians to sing and read the [penitential] psalms on Ash Wednesday as part of their penance for sin. In a strict sense, however, it is not a penitence... read more
The king then expressed his request positively. He begged for relief from his extreme discomfort. David spoke of his bones as representing his whole body (cf. Psalms 31:10; Psalms 32:3; Psalms 38:3; Psalms 42:10; Psalms 102:3; Psalms 102:5). This is a figure of speech called synecdoche in which the writer uses a prominent part in place of the whole. read more
His suffering was not just physical. It had led to the distress of his soul (Heb. nephesh, entire life) as well. "How long?" expresses the frustration he felt. read more
Thomas Coke Commentary on the Holy Bible - Psalms 6:3
Psalms 6:3. But thou, O Lord, how long?— There seems to be an ellipsis here, which is thus supplied by the Chaldee paraphrast; How long wilt thou defer to give me some refreshment? In the version of our liturgy it is: But, Lord, how long wilt thou punish me? read more