Ellicott's Commentary for English Readers - Exodus 4:3
(3) A serpent.—The word here used (nakhash) is a generic one for a snake of any kind, and tells us nothing as to the species. A different word (tannin) is used in Exodus 7:10, while nakhash recurs in Exodus 7:15. Tannin is, like nakhash, a generic term.And Moses fled from before it—It was natural for Moses to remember his alarm, and record it. Any-later writer would have passed over so small a circumstance. (See the Introduction, p. 3.) read more
Ellicott's Commentary for English Readers - Exodus 4:2
(2) A rod.—Most commentators regard the “rod” of Moses as his shepherd’s crook, and this is certainly possible; but the etymology of the word employed seems rather to point to an ordinary staff, or walking-stick. Egyptians of rank usually carried long batons; and one suggestion is, that the rod of Moses was “that which he had been accustomed to carry as the son of Pharaoh’s daughter.” But even if this was still in his possession after forty years of exile, he is not likely to have taken it with... read more