Cleansing the Temple, Jesus at the Passover Feast After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples, and they stayed there a few days. Now the Jewish feast of Passover was near, so Jesus went up to Jerusalem. He found in the temple courts those who were selling oxen... consulte Mais informação
These verses show us our Lord again working a miracle. He heals a man in the synagogue, "who had a withered hand." Always about His Father's business--always doing good--doing it in the sight of enemies as well as of friends--such was the daily tenor of our Lord's earthly ministry. And He "left us a... consulte Mais informação
"Oh cleanse me from secret faults." Psalm 19:12 An unsound heart may mourn for great sins—which make great wounds in his conscience and credit, and which leave a great blot upon his name, or that waste or rot his body, or destroy his estate, or which expose him to public scorn and shame, etc. But fo... consulte Mais informação
There is a great need in the body of Christ for consistent reading of the Holy Scriptures in their entirety, book by book, chapter by chapter, verse by verse. In this case we are encouraging a chronological reading of the Scriptures. Most of the confusion is created when certain teachers, groups, or... consulte Mais informação
Adulterers (3432)(moichos cp study of related word moichalis = adulteress) describes one who is unfaithful to a spouse. Figuratively, moichos describes one who is faithless toward God. Moichos - 3x in NAS - here in Hebrews 13:4 and in... Luke 18:11 The (self-righteous) Pharisee stood and was praying... consulte Mais informação
Turned aside (1578) (ekklino from ek = out, out from + klíno = incline, bend, turn aside or away) basically means to lean in the wrong direction, to bend out of the regular line, to bend away. It means to stir clear of, stay away from, avoid. It means to turn aside or deviate from the right way or c... consulte Mais informação
Church (1577)(ekklesia from ek = out + klesis = a calling, verb = kaleo = to call) literally means called out (but see note by Louw-Nida below) and as commonly used in the Greco-Roman vernacular referred to citizens who were called out from their homes to be publicly assembled or gathered to discuss... consulte Mais informação
Lust (1937) (epithumeo from epí = upon, used intensively + thumós = passion) (Click study of noun epithumia) means literally to fix the desire upon (object could be good [Mt 13:17, Lk 22:15 used of Jesus] or bad [1Co 10:6]). It means to have a strong desire to do or secure something. To desire great... consulte Mais informação
Discipline (3809) (paideia from paideuo = instruct in turn from país = child) means to provide instruction, with the intent of forming proper habits of behavior, of providing guidance for responsible living, of rearing and guiding a child toward maturity. Paideia is a broad term, signifying whatever... consulte Mais informação
Instructing (3811) (paideuo from país = child) refers primarily to the training or discipline of children (whether in the schools of men - Acts 7:22, Acts 22:3 or in the school of God, Titus 2:12, et al), at one end of the spectrum training by teaching, instructing, educating or nurturing and at the... consulte Mais informação
Se inscrever
Obtenha o versículo bíblico diário todos os dias na sua caixa de entrada!
Expository Thoughts On John - JOHN 2:12-25
Expository Thoughts On Mark - Mark 3:1-12
Such gnats as these
76 - Chronological Bible Reading of Scriptures
Adulterers (3432) moichos
Avoid (1578) ekklino
Church (1577) ekklesia
Desire (covet, long, lust) (1937) epithumeo
Discipline (3809) paideia
Discipline (chasten, correct, educate, instruct, teach, punish) (3811) paideuo