Adam Clarke's Commentary on the Bible - Isaiah 5:2
And gathered out the stones "And he cleared it from the stones" - This was agreeable to the husbandry: " Saxa, summa parte terrae, et vites et arbores laeduct; ima parte refrigerant ;" Columell. de arb. 3: " Saxosum facile est expedire lectione lapidum ;" Id. 2:2. " Lapides, qui supersunt, [al. insuper sunt], hieme rigent, aestate fervescunt; idcirco satis, arbustis, et vitibus nocent ;" Pallad. 1:6. A piece of ground thus cleared of the stones Persius, in his hard way of metaphor,... read more
Adam Clarke's Commentary on the Bible - Isaiah 5:1
Now will I sing to my well-beloved a song of my beloved "Let me sing now a song," etc. - A MS., respectable for its antiquity, adds the word שיר shir , a song, after נא na ; which gives so elegant a turn to the sentence by the repetition of it in the next member, and by distinguishing the members so exactly in the style and manner in the Hebrew poetical composition, that I am much inclined to think it genuine. A song of my beloved "A song of loves" - דודי dodey , for דודים ... read more