Adam Clarke's Commentary on the Bible - Hebrews 9:16
For where a testament is - A learned and judicious friend furnishes me with the following translation of this and the 17th verse: - "For where there is a covenant, it is necessary that the death of the appointed victim should be exhibited, because a covenant is confirmed over dead victims, since it is not at all valid while the appointed victim is alive." He observes, "There is no word signifying testator, or men, in the original. Διαθεμενος is not a substantive, but a participle, or a... read more
Adam Clarke's Commentary on the Bible - Hebrews 9:15
And for this cause - Some translate δια τουτο , on account of this (blood.) Perhaps it means no more than a mere inference, such as therefore, or wherefore. He is the Mediator of the new testament - There was no proper reason why our translators should render διαθηκη by testament here, when in almost every other case they render it covenant, which is its proper ecclesiastical meaning, as answering to the Hebrew ברית berith , which see largely explained, Genesis 15:10 , and in... read more