The Pulpit Commentary - Joshua 10:24
Which went with him. There is a very unusual Hebrew phrase here. Not only is the article used instead of the relative pronoun אֲשֶׁר which occasionally occurs, as in 1 Chronicles 29:17 , but the form of the verb is Arabic. None of the commentators give a satisfactory explanation of this fact, and perhaps the suggestion of Houbigant is to be adopted, that the א which follows הָלְכוּ has been accidentally doubled by the transcriber. Kennicott thinks that some Arabic transcriber has... read more
The Pulpit Commentary - Joshua 10:23
The king of Jerusalem. The names of the kings are mentioned to emphasise the significance of the action recorded in the next Terse. The LXX . has ὀδολλάμ again here, read more