Adam Clarke's Commentary on the Bible - Exodus 3:22
Every woman shall borrow - This is certainly not a very correct translation: the original word שאל shaal signifies simply to ask, request, demand, require, inquire, etc.; but it does not signify to borrow in the proper sense of that word, though in a very few places of Scripture it is thus used. In this and the parallel place, Exodus 12:35 , the word signifies to ask or demand, and not to borrow, which is a gross mistake into which scarcely any of the versions, ancient or modern, have... read more
Adam Clarke's Commentary on the Bible - Exodus 3:19
I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand - When the facts detailed in this history have been considered in connection with the assertion as it stands in our Bibles, the most palpable contradiction has appeared. That the king of Egypt did let them go, and that by a mighty hand, the book itself amply declares. We should therefore seek for another meaning of the original word. ולא velo , which generally means and not, has sometimes the meaning of if... read more