Albert Barnes' Notes on the Whole Bible - Job 16:12
I was at ease - I was in a state of happiness and security. The word used here (שׁלו shâlêv) means sometimes to be “at ease” in an improper sense; that is, to be in a state of “carnal security,” or living unconcerned in sin (Ezekiel 23:42; compare Proverbs 1:32); but here it is used in the sense of comfort. He had everything desirable around him.But he hath broken me asunder - He has crushed me.He hath also taken, me by my neck - Perhaps as an animal does his prey. We have all seen dogs seize... read more
Albert Barnes' Notes on the Whole Bible - Job 16:11
God hath delivered me - Margin “shut me up.” The meaning is, that God had committed him to their hands as a prisoner or captive. They had power over him to do as they pleased.To the ungodly - Into the hands of wicked people - meaning undoubtedly his professed friends.And turned me over - The word used here (from ירט yârat) means to throw head long, to precipitate, to cast down. Here it means, “he has thrown me headlong into the hands of the wicked.” read more