Read & Study the Bible Online - Bible Portal
Joseph Benson

Joseph Benson's Commentary of the Old and New Testaments - Jeremiah 10:11

Jeremiah 10:11. Thus shall ye say unto them “This verse is in the Chaldee language, and it appears here as a kind of parenthesis. Houbigant thinks that the most probable reason why it is here inserted in the Chaldee, and not in the Hebrew, is, that Jeremiah prescribes to the Jews what they shall answer in living among idolaters, and using the Chaldee language; hereby prescribing that they should be the captives of the Chaldees.” Dodd. The gods that have not made the heavens and the earth ... read more

Donald C. Fleming

Bridgeway Bible Commentary - Jeremiah 10:1-16

Knowledge of the only true God (9:23-10:16)People may have knowledge, power and wealth, but these are no substitute for a true understanding and knowledge of God (23-24). The Judeans may have been circumcised as a sign that they are the covenant people of God, but in their hearts they have not been true to God or the covenant. They might as well be uncircumcised like their heathen neighbours. Israel’s rite of circumcision is no more beneficial to disobedient people than the heathen rite of... read more

E.W. Bullinger

E.W. Bullinger's Companion Bible Notes - Jeremiah 10:11

Thus shall ye say, &c. This verse is in Chaldee, to serve as a confession of their faith in their exile. not made . . . shall perish. Note the Figure of speech Paronomasia. Hebrew. 'abadu ye'badu. read more

James Burton Coffman

Coffman Commentaries on the Bible - Jeremiah 10:11

"Thus shall ye say unto them, The gods that have not made the heavens and the earth, these shall perish from the earth, and from under the heavens."We have noted that Thompson mistakenly called this a gloss. It is no such thing. "It must not be regarded as a gloss, because it provides an immediate connection between Jeremiah 10:10,12."[17]"Thus shall ye say unto them ..." (Jeremiah 10:11). This refers to a popular saying in those times in the Chaldee tongue (to which the Jews would soon... read more

Thomas Coke

Thomas Coke Commentary on the Holy Bible - Jeremiah 10:11

Jeremiah 10:11. Thus shall ye say, &c.— This verse is in the Chaldee language, and it appears here as a kind of parenthesis. Houbigant thinks, that the most probable reason why it is here inserted in the Chaldee, and not in the Hebrew, is, that Jeremiah prescribes to the Jews what they shall answer, in living among idolaters, and using the Chaldee language; hereby presignifying that they should be the captives of the Chaldees. read more

Robert Jamieson; A. R. Fausset; David Brown

Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible - Jeremiah 10:11

11. This verse is in Chaldee, Jeremiah supplying his countrymen with a formula of reply to Chaldee idolaters in the tongue most intelligible to the latter. There may be also derision intended in imitating their barbarous dialect. ROSENMULLER objects to this view, that not merely the words put in the mouths of the Israelites, but Jeremiah's own introductory words, "Thus shall ye say to them," are in Chaldee, and thinks it to be a marginal gloss. But it is found in all the oldest versions. It was... read more

Thomas Constable

Expository Notes of Dr. Thomas Constable - Jeremiah 10:1-16

A satire on idolatry 10:1-16This scathing exposé of the folly of idolatry resembles several polemics in Isaiah (cf. Isaiah 40:18-20; Isaiah 41:6-7; Isaiah 44:9-20; Isaiah 46:5-7). Jeremiah 10:12-16 appear again in Jeremiah 51:15-19."Why did so easy a target as idolatry need so many attacks in the Old Testament? Jeremiah 10:9 suggests one reason: the appeal of the visually impressive; but perhaps Jeremiah 10:2 goes deeper, in pointing to the temptation to fall into step with the majority."... read more

Thomas Constable

Expository Notes of Dr. Thomas Constable - Jeremiah 10:4-25

Incorrigible Judah 8:4-10:25The twin themes of Judah’s stubborn rebellion and her inevitable doom tie this section of miscellaneous messages together. The section contains mostly poetic material, and the prophecies bear the marks of Jehoiakim’s early reign (perhaps shortly after 609 B.C.). read more

Thomas Constable

Expository Notes of Dr. Thomas Constable - Jeremiah 10:11

Jeremiah instructed his audience to say that these idols would perish, because they were human creations rather than the divine Creator. This is the only Aramaic verse in Jeremiah."The Tg [Targum] prefaces Jeremiah 10:11 with these words: ’This is the copy of the letter which the Prophet Jeremiah sent to the leaders of the exile in Babylon: "If the Chaldeans say to you, worship our idols, then answer them as follows."’ This suggests that Jeremiah 10:11 was a shortened version of a letter sent... read more

John Dummelow

John Dummelow's Commentary on the Bible - Jeremiah 10:1-25

1-16. The folly of idolatry.This section of the prophecy is of doubtful authorship. For (a) it introduces a break in the sense; (b) there is less smoothness between the parts than we generally find in Jeremiah’s writings; (c) its language differs considerably from his use elsewhere, and closely resembles that of Isaiah 40-44; (d) the writer emphasises the fact that false gods are incapable of hurting, while Jeremiah elsewhere speaks rather of them as powerless to aid; (e) Isaiah 44:2, Isaiah... read more

Group of Brands