Adam Clarke's Commentary on the Bible - Matthew 8:7
I will come and heal him - Εγω ελθων θεραπευσω αυτον , I am coming, and will heal him. This saying is worthy of observation. Jesus did not positively say, I will came and heal him; this could not have been strictly true, because our Lord healed him without going to the house: and the issue shows that the words ought to be taken in the most literal sense: thus understood, they contained a promise which it seems none of them distinctly comprehended. Foreseeing the exercise of the centurion's... read more
Adam Clarke's Commentary on the Bible - Matthew 8:6
Lord - Rather, Sir, for so the word κυριε should always be translated when a Roman is the speaker. Lieth at home - Βεβληται , lieth all along; intimating that the disease had reduced him to a state of the utmost impotence, through the grievous torments with which it was accompanied. Sick of the palsy - Or paralytic. See Matthew 4:24 . This centurion did not act as many masters do when their servants are afflicted, have them immediately removed to an infirmary, often to a... read more