Adam Clarke's Commentary on the Bible - Isaiah 44:12
The smith with the tongs, etc. "The smith cutteth off a portion of iron" - מעצד meatstsed , Participium Pihel of עצד atsad , to cut; still used in that sense in the Arabic. See Simonis Lex. Hebrews The Septuagint and Syriac take the word in this form: but they render it sharpeneth the iron. See Castell. Lex. in voce. The sacred writers are generally large and eloquent upon the subject of idolatry; they treat it with great severity, and set forth the absurdity of it in the strongest... read more
Adam Clarke's Commentary on the Bible - Isaiah 44:11
His fellows - חבריו chaberaiv : but עבדיו abadaiv , his servants or worshippers, is the reading of one of De Rossi's MSS., and of the Chaldee. And the workmen, they are of men "Even the workmen themselves shall blush" - I do not know that any one has ever yet interpreted these words to any tolerably good sense: מאדם המה וחרשים vecharashim hemmah meadam . The Vulgate and our translators, have rendered them very fairly, as they are written and pointed in the text: Fabri enim... read more