Adam Clarke's Commentary on the Bible - Isaiah 13:8
And they shall be afraid "And they shall be terrified" - I join this verb, ונבהלו venibhalu , to the preceding verse, with the Syriac and Vulgate. Pangs and sorrows shall take hold on them "Pangs shall seize them" - The Septuagint, Syriac, and Chaldee read יאחזום yochezum , instead of יאחזון yochezun , which does not express the pronoun then, necessary to the sense. read more
Adam Clarke's Commentary on the Bible - Isaiah 13:5
They come from a far country - The word מארץ meerets is wanting in one MS. and in the Syriac: "They come from afar." From the end of heaven - Kimchi says, Media, "the end of heaven," in Scripture phrase, means, the East. read more