Ellicott's Commentary for English Readers - Zechariah 6:13
(13) Even he . . . and he.—The pronoun is most emphatic in both cases. It implies that “He” shall be the true builder, “He” the true ruler.And he shall be a priest upon his throne.—This is the only natural translation of the words. The word “priest” cannot be here taken as “prince” (as in 2 Samuel 8:8), for the expression “high priest” (Zechariah 6:11) sufficiently limits its meaning. Nor can “throne” mean merely “seat” (as in 1 Samuel 4:13), because the regal dignity of “Branch” must have been... read more
Ellicott's Commentary for English Readers - Zechariah 6:12
(12) The man.—Better, a man, as in Isaiah 32:2.Branch.—See Note on Zechariah 3:8.Shall build.—This verb is often used in a figurative sense: e.g., of a family (Genesis 16:2). Since Zerubbabel is not even mentioned in this passage, Zechariah’s hearers could not possibly have thought that this symbolical action was merely a repetition of the promise of Zechariah 4:9, but must have perceived that the building of the Temple here spoken of referred to something of a higher nature than the material... read more