Matthew Poole's English Annotations on the Holy Bible - Psalms 66:6
The flood, or river, to wit, Jordan. We, i.e. our nation, or our ancestors, in whose loins we then were, and the benefit of which ancient deliverance we at this day enjoy. See the like expressions Psalms 81:5; Hosea 12:4. The whole people of Israel are oft considered as one body, continued through all succeeding generations, united in the bond of the same covenant and worship, and in the possession of the same promises, and privileges, and blessings, and acted by one and the same spirit; and... read more
Arthur Peake's Commentary on the Bible - Psalms 66:1-20
LXVI. A and LXVI. B. Here again we have two Pss., rather unskilfully joined together, for the former ends, the latter begins abruptly. In Psalms 66 A ( Psalms 66:1-2 Kings :) the speaker always uses the first person plural in speaking of himself. He represents the people, or at least a section of the people. He deals with matters of public concern. In Psalms 66 B ( Psalms 66:13-Proverbs :) the poet uses the singular number and thanks God for grace bestowed upon himself personally. LXVI. A.... read more