The Pulpit Commentary - James 4:13
Go to ; ἄγε , properly, the imperative, but here used adverbially, a usage common in Greek prose, and found again in James 5:1 . The Received Text (Stephens) requires some correction in this verse. Read, σήμερον ἢ αὔριον with א , B the futures πορεύσομεθα ποιήσομεν ἐμπορευσόμεθα and κερδήσομεν (B, Latt., Syriac) instead of the subjunctives; and omit ἔνα after ἐνιαυτόν , with a, B, Latt., Coptic. Continue there a year ; rather, spend a year there , ... read more
John Calvin's Commentary on the Bible - James 4:15
Verse 15 15If the Lord will. A twofold condition is laid down, “If we shall live so long,” and, “If the Lord will;” because many things may intervene to upset what we may have determined; for we are blind as to all future events. (135) By will he means not that which is expressed in the law, but God’s counsel by which he governs all things. read more