Joseph Benson's Commentary of the Old and New Testaments - Psalms 4:4
Psalms 4:4. Stand in awe Hebrew, רגזו , rigzu, Tremble, therefore, and be afraid, if not of me, yet, at least, of God, who hath engaged himself in my cause, and will be an adversary to my adversaries. So said David, and so says the Messiah. Or, Be angry, as the word is here rendered by all the ancient, and by some modern translators, and even by St. Paul, as it is thought, Ephesians 4:26. Or, Are you angry? for it may be understood interrogatively: as if he had said, Admit you be... read more
Albert Barnes' Notes on the Whole Bible - Psalms 4:4
Stand in awe - Still addressed to those who in Psalms 4:2 are called “sons of men;” that is, to his enemies. This is rendered by Prof. Alexander, “Rage and sin not.” The Aramaic Paraphrase renders it, “Tremble before him, and sin not.” The Latin Vulgate, “Irascimini” - “be angry.” The Septuagint ὀργίζεσθε καὶ μὴ ἁμαρτάνετε orgizesthe kai mē hamartanete, “Be ye angry, and sin not” - a rendering which Paul seems to have had in his eye in Ephesians 4:26, where the same language is found. It... read more