Read & Study the Bible Online - Bible Portal
Joseph Benson

Joseph Benson's Commentary of the Old and New Testaments - Romans 16:7-8

Romans 16:7-8. Salute Andronicus and Junia Or, Junias rather, it being evidently the name of a man, as appears from the apostle’s terming them both his kinsmen And saying, that they were of note among the apostles. My fellow-prisoners That is, imprisoned for the gospel as I was. At the time when this epistle was written, Paul had been in prison often, 2 Corinthians 11:23. On some of these occasions, the persons here named had been imprisoned with him; but where or when that happened,... read more

Donald C. Fleming

Bridgeway Bible Commentary - Romans 16:1-27

Personal greetings (16:1-27)The person who took this letter to Rome was Phoebe, a woman well respected for her work in the church in Cenchreae, one of the seaports of Corinth. She had been a tireless helper of Paul and many others, and Paul asks the Roman Christians to welcome her (16:1-2).Paul then sends greetings to a number of people whom he had met during his missionary travels and who now lived in Rome. First among these were Paul’s loyal friends, Aquila and Priscilla. They were now back... read more

E.W. Bullinger

E.W. Bullinger's Companion Bible Notes - Romans 16:8

Amplias . Only here. beloved . As in Romans 16:5 . read more

James Burton Coffman

Coffman Commentaries on the Bible - Romans 16:8

Salute Ampliatus my beloved in the Lord.Regarding the brevity of this salutation, Godet noted that:Paul, having no distinction to mention as belonging to this person, contents himself with pointing him out to the respect of the church by the expression of his affection.[18] Nothing could possibly give a keener insight into Paul's noble and affectionate nature than the epithets applied to various persons in this list. What a noble loving heart it was that took the trouble to remember Ampliatus... read more

Robert Jamieson; A. R. Fausset; David Brown

Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible - Romans 16:8

8. Amplias—a contracted form of "Ampliatus." my beloved in the Lord—an expression of dear Christian affection. read more

Thomas Constable

Expository Notes of Dr. Thomas Constable - Romans 16:3-16

2. Various greetings to Christians in Rome 16:3-16It may seem unusual that Paul knew so many people by name in the church in Rome since he had never visited it. However travel in the Roman Empire was fairly easy during Paul’s lifetime. Probably he had met some of these people elsewhere and knew others of them by reputation.Most of the names are Latin or Greek, but some of these people were evidently Jews who, like Paul, also had Greek or Latin names (e.g., Romans 16:7; Romans 16:11). In his... read more

Thomas Constable

Expository Notes of Dr. Thomas Constable - Romans 16:8-15

Those of the household of Aristobulus (Romans 16:10) were probably his slaves (household servants). Since Paul did not greet Aristobulus himself, this man may have been an unbeliever. Tryphena (Romans 16:12, "dainty") and Tryphosa ("delicate") may have been sisters. Both names derive from the verb truphao meaning to live delicately or luxuriously (cf. James 5:5). Rufus (Romans 16:13) may have been the son of Simon of Cyrene, who carried Jesus’ cross (cf. Mark 15:21). Rufus’ mother may have been... read more

John Dummelow

John Dummelow's Commentary on the Bible - Romans 16:1-27

Greetings and Warnings1-16. Commendation and greetings.Observe the number of women to whom the Apostle sends greeting. The fact is indicative of the change wrought in the position of women by the gospel, and of the honourable place taken by them in the Christian Church. Observe also the difference of nationality indicated by the names. St. Paul, a Hebrew, sends salutation to Greeks, Romans, and perhaps Asiatics, many of them probably slaves—marking the universality of the gospel: cp. Galatians... read more

Charles John Ellicott

Ellicott's Commentary for English Readers - Romans 16:8

(8) Amplias.—The three oldest MSS. have “Ampliatus,” for which “Amplias” would be in any case a contracted form. The name is a common one, in several instances found in connection with the imperial household. read more

William Nicoll

Expositor's Dictionary of Texts - Romans 16:1-27

Fellow-workers in Christ Romans 16:3-5 'Greet Priscilla.' 'Greet Mary.' 'Greet Amplias.' Salute Apelles.' 'Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas.' And so on, and so on. And let us mark that these delicate courtesies come at the end of this tremendous Epistle, an Epistle which for sheer power of reasoning was regarded by Coleridge as unsurpassed in literature. I. First of all, I notice that Priscilla and Aquila have a common rootage with Paul. 'My fellow-workers in Christ Jesus.' The great... read more

Group of Brands