Verse 22
His soul draweth near unto the grave - נפש nephesh , soul, is here taken for the immortal spirit, as it is distinguished from חיה chaiyah , the animal life. The former draws near to the pit, שחת shachath , corruption; perhaps he meant dissipation, considering it merely as the breath. The latter draws near לממתים lamemithim , to the dead; i.e., to those who are already buried. Mr. Good translates it the Destinies; and supposes the same is meant among the Hebrews by the Memithim, as among the Greeks by their Μοιραι ; the Latins, by their Parcae ; the Goths, by their Fatal Sisters; the Scandinavians, by their goddess Hela; and the Arabians, by Azrael, or the angel of death. I think, however, the signification given above is more natural.
Be the first to react on this!