Introduction
Under great affliction and distress, the psalmist prays unto God, Psalm 22:1-3 ; appeals to God's wonted kinkiness in behalf of his people, Psalm 22:4 , Psalm 22:5 ; relates the insults that he received, Psalm 22:6-8 ; mentions the goodness of God to him in his youth, as a reason why he should expect help now, Psalm 22:9-11 ; details his sufferings, and the indignities offered to him, Psalm 22:12-18 , prays with the confidence of being heard and delivered, Psalm 22:19-24 ; praises God. and foretells the conversion of the nations to the true religion, Psalm 22:25-31 .
The title of this Psalm, To the chief Musician upon Aijeleth Shahar, A Psalm of David, has given rise to many conjectures. The words השחר אילת aiyeleth hashshachar are translated in the margin, "the hind of the morning;" but what was this? Was it the name of a musical instrument? or of a tune? or of a band of music? Calmet argues for the last, and translates "A Psalm of David, addressed to the Musicmaster who presides over the Band called the Morning Hind." This is more likely than any of the other conjectures I have seen. But aiyeleth hashshachar may be the name of the Psalm itself, for it was customary among the Asiatics to give names to their poetic compositions which often bore no relation to the subject itself. Mr. Harmer and others have collected a few instances from D'Herbelot's Bibliotheque Orientale. I could add many more from MSS. in my own collection: - thus Saady calls a famous miscellaneous work of his Gulisstan, "The Country of Roses," or, "Tbe Rose Garden:" and yet there is nothing relative to such a country, nor concerning roses nor rose gardens, in the book. Another is called Negeristan, "The Gallery of Pietures;" yet no picture gallery is mentioned. Another Beharistan, "The Spring Season;" Bostan, "The Garden;" Anvar Soheely, "The Light of Canopus;" Bahar Danush, "The Garden of Knowledge;" Tuhfit Almumeneen, "The Gift of the Faithful," a treatise on medicine; Kemeea lsadut, "The Alchymy of Life;" Mukhzeen al Asrar, "The Magazine of Secrets;" Sulselet al Zahab, "The Golden Chain;" Zuhfit al Abrar, "The Rosary of the Pious:" Merat al Asrar, "The Mirror of Secrets;" Durj al Durar, "The most precious Jewels" Deru Majlis, "The Jewel of the Assembly;" Al Bordah, "The Variegated Garment;" a poem written by Al Basiree, in praise of the Mohammedan religion, in gratitude for a cure which he believed he received from the prophet who appeared to him in a dream. The poem is written in one hundred and sixty-two couplets, each of which ends with mim , the first letter in the name of Mohammed.
Scarcely one of the above titles, and their number might be easily trebled, bears any relation to the subject of the work to which it is prefixed, no more than Aijeleth Shahar bears to the matter contained in the twenty-second Psalm. Such titles are of very little importance in themselves; and of no farther use to us than as they serve to distinguish the different books, poems, or Psalms, to which they are prefixed. To me, many seem to have spent their time uselessly in the investigation of such subjects. See my note on 2 Samuel 1:18 ; (note).
On the subject of the Psalm itself, there is considerable diversity of opinion:
- Some referring it all to David;
Be the first to react on this!