Verse 27
A man of Ethiopia - Ανηρ Αιθιοψ should be translated an Ethiopian, for the reasons given on Acts 7:2 .
An eunuch - See this word interpreted, on Matthew 19:12 ; (note). The term eunuch was given to persons in authority at court, to whom its literal meaning did not apply. Potiphar was probably an eunuch only as to his office; for he was a married man. See Genesis 37:36 ; Genesis 39:1 . And it is likely that this Ethiopian was of the same sort.
Of great authority - ΔυναϚης , A perfect lord chamberlain of the royal household; or, rather, her treasurer, for it is here said, he had charge of all her treasure, ην επι πασης της γαζης αυτης . The apparent Greek word Γαζα , Gaza, is generally allowed to be Persian, from the authority of Servius, who, in his comment on Aen. lib. i. ver. 118: -
Apparent rari nantes in gurgite vasto,
Arma virum, tabulaeque, et Troia Gaza per undas .
"And here and there above the waves are seen
Arms, pictures, precious goods, and floating men."
Dryden.
Be the first to react on this!