Verse 20
20. I—the Hebrew should be pointed as the second person feminine, a form common in Jeremiah: "Thou hast broken," c. So the Septuagint, and the sense requires it.
thy yoke . . . bands—the yoke and bands which I laid on thee, My laws ( :-).
transgress—so the Keri, and many manuscripts read. But the Septuagint and most authorities read, "I will not serve," that is, obey. The sense of English Version is, "I broke thy yoke (in Egypt)," &c., "and (at that time) thou saidst, I will not transgress whereas thou hast (since then) wandered (from Me)" (Exodus 19:8).
hill . . . green tree—the scene of idolatries (Deuteronomy 12:2; Isaiah 57:5; Isaiah 57:7).
wanderest—rather, "thou hast bowed down thyself" (for the act of adultery: figurative of shameless idolatry, Exodus 34:15; Exodus 34:16; compare Exodus 34:16- :).
Be the first to react on this!