Read & Study the Bible Online - Bible Portal

Verse 19

19. he—Nebuchadnezzar, or Nebuzara-dan; the name would at once suggest itself to the minds of the hearers (Jeremiah 48:40; Jeremiah 46:18).

swelling—as a lion which the overflow of the Jordan forced out of his lair on the banks, to ascend the neighboring heights [CALVIN]. See as to the translation, "pride of the Jordan," see on Jeremiah 49:1.

habitation of . . . strong—the fastnesses of Idumea (compare Jeremiah 49:1- :). MAURER translates, "An ever verdant (literally, 'perennial') pasturage," that is, Idumea heretofore having enjoyed uninterrupted tranquillity; so in Jeremiah 49:1- : the image is retained, the Idumeans being compared to "a flock," and their king to "a shepherd," in this verse, and the enemy to "a lion" (compare Jeremiah 49:1- :). English Version accords more with the Hebrew.

suddenly—"in the twinkling of an eye," as the Hebrew implies.

him . . . her—I will make Nebuzara-dan enter Idumea, and then, having in the twinkling of an eye effected the conquest, go away speedily: elsewhere. Instead of "but," translate, "for." GROTIUS translates, "run upon her," or "to her," instead of "run away from her." MAURER understands it, "I will make him (the Idumean) run away from her" (that is, from his own land); the similar change of reference of the pronouns (Jeremiah 49:1- :) favors this.

who is a chosen man, c.—God calls the choicest warriors to Him, to set "over" the work of devastating Idumea. God will surely execute His purpose, for He can call forth from all sides the agents He chooses.

who is like me?— (Jeremiah 49:1- :).

who will appoint me the time?—namely, for entering into a trial in judgment with Me (see Margin). Image from law courts (Jeremiah 49:1- :).

shepherd—leader of the Idumeans following up the previous image, "a lion"; no Idumean shepherd shall withstand the lion sent by Jehovah (Jeremiah 49:1- :), or save the Idumean flock.

Be the first to react on this!

Scroll to Top

Group of Brands