Verse 20
20. bulls . . . under the bases—But the bulls were not "under the bases," but under the sea (1 Kings 7:25; 1 Kings 7:27; 1 Kings 7:38); the ten bases were not under the sea, but under the ten lavers. In English Version, "bases," therefore, must mean the lower parts of the sea under which the bulls were. Rather, translate, "the bulls were in the place of (that is, 'by way of'; so the Hebrew, 1 Kings 7:38- :), bases," or supports to the sea [BUXTORF]. So the Septuagint. 1 Kings 7:38- : omits the "bulls," and has "and the bases"; so GROTIUS here reads "the bulls (which were) under (the sea) and the bases."
Be the first to react on this!