Verse 7
7. The morning—so Chaldean and Syriac versions (compare :-). Ezekiel wishes to awaken them from their lethargy, whereby they were promising to themselves an uninterrupted night ( :-), as if they were never to be called to account [CALVIN]. The expression, "morning," refers to the fact that this was the usual time for magistrates giving sentence against offenders (compare Ezekiel 7:10, below; Psalms 101:8; Jeremiah 21:12). GESENIUS, less probably, translates, "the order of fate"; thy turn to be punished.
not the sounding again—not an empty echo, such as is produced by the reverberation of sounds in "the mountains," but a real cry of tumult is coming [CALVIN]. Perhaps it alludes to the joyous cries of the grape-gatherers at vintage on the hills [GROTIUS], or of the idolaters in their dances on their festivals in honor of their false gods [TIRINUS]. HAVERNICK translates, "no brightness."
Be the first to react on this!