Verse 20
Out of The Hebrew letter "m", which should end Genesis 49:19 , making it "upon their heels", has been wrongly prefixed to the next word, "Asher", Genesis 49:20 , thus making "Asher" begin "Out of", unlike all the others. It should read: "He shall press upon their heels, Asher, his bread shall be, "&c. The Revised Version rightly keeps the Hebrew letter "m" at end of Genesis 49:19 , but repeats it at beginning of Genesis 49:20 , thus translating it twice!
bread. Put for all food. Figure of speech Synecdoche (of Species). App-6 .
Be the first to react on this!