Read & Study the Bible Online - Bible Portal

Verse 37

(37) By the middle of the land.—Literally, by the navel of the land. Probably the expression means some gently-swelling hill, but it perplexed the translators. The Chaldee renders it “the strength,” and the Svriac “the fortification of the land.” In Ezekiel 38:12 it is rendered “in the midst of the land.” The LXX. here have the strangely blundering addition, “by sea.”

Another company.—Literally, one head (Vulg., cuneus unus).

By the plain of Meonenim.—Rather, from the way to the Enchanters’ Terebinth (LXX., “of the oak of those that look away;” Vulg., “which looks toward the oak;” Luther, more correctly, “zur Zaubereiche”). Meonen in Leviticus 19:28 is rendered “enchantment,” and means especially the kind of “enchantment” which affects the eye (the “evil eye,” &c.), and therefore implies the use of amulets, &c. Hence, though the terebinth is nowhere else mentioned by this particular name, it is at least a probable conjecture that it may be the ancient tree under which Jacob’s family had buried their idolatrous amulets (Genesis 35:4).

Be the first to react on this!

Scroll to Top

Group of Brands